본문 바로가기

POP News

[K-POP] K팝의 대가 아이돌로 아이들을 현혹하다! 미성년자 앰배서더 논란

300x250

K팝의 대가 아이돌로 아이들을 현혹하다! 미성년자 앰배서더 논란

(Beeindrucken Sie Kinder mit K-Pop-Meister-Idolen! Kontroverse um minderjährige Botschafter)

 

전 세계적으로 유명한 KPOP

이러한 KPOP은 명품업계에서도 유명세가 이어집니다.

(KPOP ist auf der ganzen Welt berühmt
Solche KPOPs sind in der Luxusbranche weiterhin bekannt.)

 

그런데, 최근에 이러한 명품업계에서 미성년자 아이돌을

앰배서더로 발탁하며 일부 비난이 제기되며 논란이 시작되었죠.

(llerdings gibt es in letzter Zeit kleinere Idole in der Luxusgüterindustrie
Nachdem er als Botschafter ausgewählt worden war, wurde einige Kritik geäußert und es kam zu Kontroversen.)

 

 

왜 이게 논란이 될까?

(Warum sollte das umstritten sein?)

 

아동º청소년들의 구매를 부추기고 있다는 이유에서 입니다.

앰배서더는 브랜드를 대표하는 홍보대사 역학을 합니다.

때문에 앰배서더로 발탁될 경우 브랜드 쇼에 참여하게 되며,

브랜드 제품을 착용해 소셜네트워크서비스인 SNS에 올리며 홍보 활동을 하게됩니다.

(Denn es fördert den Kauf von Kindern und Jugendlichen.
Botschafter fungieren als PR-Botschafter und repräsentieren die Marke.
Wenn Sie also als Botschafter ausgewählt werden, nehmen Sie an der Markenshow teil.
Tragen von Markenprodukten und Posten dieser auf SNS, einem sozialen Netzwerkdienst, um Werbung zu machen.)

 

각 브랜드들은 브랜드와 부합하는 이미지를 가진 연예인을 앰배서더로 선정하는데!

최근들어 명품 브랜드들이 아이돌 그룹의 미성년자 멤버를 앰배서더로 발탁하는 일이

굉장히 늘어나고 있는 추세입니다.

(Jede Marke wählt einen Prominenten mit einem Image, das zur Marke passt, als Botschafter aus!
Vor Kurzem haben Luxusmarken minderjährige Mitglieder von Idol-Gruppen als Botschafter ausgewählt.
Es ist ein sehr wachsender Trend.)

 

대부분의 멤버가 미성년자인 걸그룹인 "뉴진스"

데뷔 4개월만에 모든 멤버가 디올, 샤넬, 버버리 등의 유명 명품 브랜드앰배서더로 선정되었죠.

그 중에서도 2008년생의 멤버 혜인은 루이비통 앰배서더로 발탁되어

"루이비통 최연소 앰배서더" 타이틀을 얻게되었습니다.

(„New Jeans“ ist eine Girlgroup, deren Mitglieder größtenteils minderjährig sind.
Innerhalb von vier Monaten nach ihrem Debüt wurden alle Mitglieder als Botschafter berühmter Luxusmarken wie Dior, Chanel und Burberry ausgewählt.
Unter ihnen wurde Hyein, ein 2008 geborenes Mitglied, als Louis Vuitton-Botschafter ausgewählt.
Ich erhielt den Titel „Louis Vuittons jüngster Botschafter“.)

 

 

뉴진스 뿐만 아니라 대세 걸그룹 "아이브"의 센터인 장원영 또한 18세 나이로

명품 미우미우 앰배서더로 선정되었습니다.

(Nicht nur New Jeans, auch Jang Won-young, das Zentrum der beliebten Girlgroup „Ive“, ist ebenfalls 18 Jahre alt.
Ausgewählt als Luxus-Miu-Miu-Botschafter.)

 

이와 같이 점차 명품 브랜드 앰배서더 연령이 낮아지면서

아동º청소년들의 명품 구매 욕구를 불러일으키고 있다는 비난의 목소리가 높아지고 있다고 합니다.

(Auf diese Weise sinkt das Alter der Luxusmarkenbotschafter allmählich,
Die Kritik, dass dadurch bei Kindern und Jugendlichen die Kauflust für Luxusgüter geweckt werde, werde immer lauter, heißt es.)

 

대표적으로 뉴진스를 꼭은 이유로는 모든 멤버가 명품 브랜드 앰배서더로 발탁되었기 때문입니다.

(Der repräsentative Grund, warum ich New Jeans absolut liebte, war, dass alle Mitglieder als Botschafter von Luxusmarken ausgewählt wurden.)

 

민지 - 샤넬 뷰티 및 시계, 쥬얼리 (Minji - Chanel Beauty & Watch, Schmuck)

하니 - 구찌,조르지오 아르마니 뷰티 (Hani – Gucci, Giorgio Armani Beauty)

혜인 -  루이비통 (Hyein - Louis Vuitton)

다니엘 - 버버리, 생로랑 뷰티 (Daniel – Burberry, Saint Laurent Beauty)

해린 - 디올 (Harin - Dior)

 

 

이로서 전원이 글로벌 앰배서더로 발탁되며 논란의 불을 지핀 셈이 되었습니다.

(Infolgedessen wurden sie alle als globale Botschafter ausgewählt und das Feuer der Kontroverse entfacht.)

 

이처럼 명품 브랜드의 앰배서더로 미성년자 아이돌이 다수 선정되며

앞으로 글로벌 명품 브랜드들은 10대 셀러브리티인 유명인에게까지

앰배서더 자리를 제안하고 있습니다.

(Daher werden viele minderjährige Idole als Botschafter von Luxusmarken ausgewählt.
In Zukunft werden globale Luxusmarken sogar an die Top-10-Prominenten verkaufen.
Wir bieten die Stelle als Botschafter an.)

 

그 이유로는 앞으로 2030 MZ 세대를 넘어 10대들도 명품 소비층이 될 것이라는 전망 때문입니다.

그러나 다수의 사람들을 이러한 것을 우려의 시각으로 바라보고 있습니다.

(Grund dafür ist die Aussicht, dass Jugendliche jenseits der MZ-Generation 2030 zu Luxuskonsumenten werden.
Viele Menschen betrachten dies jedoch mit Sorge.)

 

미성년 아이돌그룹 멤버가 명품 브랜드의 앰배서더로 발탁되며

명품을 착용하는 모습이 너무 쉽게 노출이 되고있죠.

그러면서 자연스레 이들을 선망하는 아동º청소년들에게 명품 구매욕을 불러일으키고 있습니다.

(Ein Mitglied einer minderjährigen Idol-Gruppe wird als Botschafter einer Luxusmarke ausgewählt.
Es ist so einfach, das Aussehen des Tragens von Luxusgütern zu erkennen.
Gleichzeitig weckt es bei Kindern und Jugendlichen die Lust am Kauf von Luxusgütern und ist von Natur aus neidisch.)

 

 

과거 아이돌그룹으로 활동했던 A씨는 "아이돌 뜻 자체가 '우상' 아니냐"

"어린 팬들에게 구매욕을 일으키기 위해

자신들의 우상 멤버에게 명품을 착장시켜 구매하도록 하는것" 이라고 말했습니다.

(Herr A, der in der Vergangenheit als Idol-Gruppe arbeitete, sagte: „Ist die Bedeutung von Idol selbst nicht ‚Idol‘?“
„Um junge Fans zum Kauf zu motivieren
Sie lassen ihre Idol-Mitglieder Luxusartikel tragen und kaufen diese.“)

 

명품의 구매 연령이 점차 낮아지면서

유튜브에 아동º청소년들의 명품 구매 영상도 눈에 띄게 늘어났습니다.

(Da das Kaufalter für Luxusgüter allmählich abnimmt,
Auffällig ist auch die Zunahme an Videos von Kindern und Jugendlichen beim Kauf von Luxusgütern auf YouTube.)

 

이러한 현 상황에서 명품업계 측은 미성년자 멤버 앰배서더 선정에 대해 홍보 때문이라 설명합니다.

그러나, 정체성 확립이 안된 아동º청소년들에게는 명품업계 상술이

심리적으로 악영향을 미친다는 지적이 거세지고 있습니다.

(In dieser aktuellen Situation erklärt die Seite der Luxusindustrie, dass es an der Öffentlichkeitsarbeit über die Auswahl eines Botschafters für ein minderjähriges Mitglied liege.
Allerdings für Kinder und Jugendliche, deren Identität nicht geklärt ist, Luxusindustrie
Es wird zunehmend darauf hingewiesen, dass es eine negative psychologische Wirkung hat.)

 

 

아동º청소년들의 특성상 유행에 굉장히 민감하고 비교가 심하며

남들 시선에 민감합니다.

자칫 10대들이 명품을 구매하기 위해 과소비를 할 수 있으며

부모님의 등골이 휜다는 얘기이죠.

(Aufgrund der Eigenschaften von Kindern und Jugendlichen reagieren sie sehr sensibel auf Trends, vergleichen streng und
Ich reagiere sensibel auf die Meinungen anderer.
Jugendliche können zu viel ausgeben, um Luxusgüter zu kaufen.
Es wird gesagt, dass der Rücken der Eltern gebeugt ist.)

 

모델들이 아직 너무 어리기 때문에 가격대가 너무 높은 명품 브랜드의 이미지와

잘 맞지 않는다는 의견도 있습니다.

아무리 성숙해보인다 하더라도 아이들은 아이들일텐데

너무 앳된 아이들을 내세워 안어울린다는 의견과 사치품을 내세워 판매한다는 의견까지!

(Denn die Modelle sind noch zu jung, das Image von Luxusmarken zu teuer
Manche sagen, es passt nicht gut.
Egal wie erwachsen sie aussehen, Kinder sind immer noch Kinder.
Es gibt Meinungen, dass sie nicht für zu kleine Kinder geeignet sind, und sogar Meinungen, dass sie Luxusgüter verkaufen!)

 

 

이러한 현 상황속에서도 어린 아이들이 명품을 구매하게 될 거라는 예견으로

더더욱이 어린 아동º청소년들을 내세워 그렇게 만들고 있는게 아닐까 라는 견해를 더하고 싶네요.

아이들에게 화장하지마라! 애들은 애들 다워야 아름답다고 말하던 시절도 있었는데

이제는 아이들이 명품을 입어야 하는게 당연지사가 되고 있는 현실이 너무 안타까워지는 마음에

이렇게 포스팅을 작성해보았습니다.

(Selbst in dieser aktuellen Situation wird vorhergesagt, dass kleine Kinder Luxusgüter kaufen werden
Ich möchte meine Meinung hinzufügen, dass es wahrscheinlicher ist, dass kleine Kinder und Jugendliche so erzogen werden.
Schminke Kinder nicht! Es gab eine Zeit, in der Kinder sagten, man müsse wie ein Kind sein, um schön zu sein.
Mittlerweile wird es zur Selbstverständlichkeit, dass Kinder Luxusartikel tragen müssen.
Ich habe einen Beitrag wie diesen geschrieben.)

 

아이들이 명품을 두른다는 것은 결국 부모님의 피와 살이고 노력일텐데

그것을 사달라고 해야하는 현실은 아니지 않나 싶습니다.

때문에 명품 업계의 앰배서더 선정에 문제가 있다는 의견이 다수의 사람들 입에서 나오고 있는 상황입니다.

(Es muss das Blut, das Fleisch und der Einsatz der Eltern sein, damit Kinder Luxusgüter tragen.
Ich glaube nicht, dass es Realität ist, dass man darum bitten muss, es zu kaufen.
Aus diesem Grund kursieren bei vielen Menschen die Meinungen, dass es ein Problem mit der Auswahl von Botschaftern in der Luxusbranche gebe.)

300x250