새벽감성 우타이테 추천! 다즈비 - 부엉이 가사/번역/음악/듣기
Dawn Sensibility Utaite recommended! Dazby - Owl Lyrics/Translation/Music/Listening
[가사]
[lyrics]
食べておくれよ
타베테 오쿠레요
eat me
먹어 줘
擦れたこの身体を
스레타 코노카라다오
this worn out body
닳아빠진 이 몸을
どうか どうか
도오카 도오카
please, please
부디, 부디
―闇の方へ
야미노 호오에
─Toward the dark side
─어둠이 있는 쪽으로
“あなたは、誰?”
아나타와 다레
"Who are you?"
"당신은, 누구?"
零れゆく意識は
코보레유쿠 이시키와
overflowing consciousness
넘쳐흐르는 의식은
ああ ああ
아아 아아
ah ah ah
아아 아아
月を、見ていた
츠키오 미테이타
I was looking at the moon
달을, 보고 있었어
(食べておくれよ)
타베테 오쿠레요
(eat me)
(먹어 줘)
言の葉に彷徨い
코토노바니 사마요이
drifting on the horse's leaves
말의 잎에 떠돌며
夜、傾く
요루 카타무쿠
the night leans
밤이, 기울어
―傷も過去も
키즈모 카코모
─The scars and the past
─상처도 과거도
…側に、居させて。
소바니 이사세테
... be by my side, let me be
…곁에, 있게 해줘.
こたえはないけれど
코타에와 나이케레도
no answer
대답은 없지만
ああ ああ
아아 아아
ah ah ah
아아 아아
月が、綺麗だ
츠키가 키레이다
the moon is beautiful
달이, 아름다워
心灯し 獣のワルツ
코코로 토모시 케모노노 와루츠
The waltz of the beast that illuminates the heart
마음을 밝히는 짐승의 왈츠
景色を、裏切ってゆく世界の“負う”
케시키오 우라깃테유쿠 세카이노 세오우
The "carrying" of the world that betrays the scenery
경치를, 배신해 가는 세계의 "짊어짐"
ざわめきを 抱えきれず
자와메키오 타에키레즈
I can't stand the buzz
웅성거림을 견디지 못하고
違ってゆく、視界が…!
치갓테유쿠 시카이가
A changing view ...!
달라져 가는, 시야가…!
赤く染まる
아카쿠 소마루
reddish
붉게 물드는
記憶の嵐を、攫う―
키오쿠노 아라시오 사라우
Swept away the typhoon of memories—
기억의 태풍을, 휩쓸어─
(ヒビクズレルキズナクモリフカク)
히비쿠 즈레루 키즈나 쿠모리 후카쿠
(Ringing and passing bonds, blurry and dark)
(울리고 스치는 인연, 흐리고 어둡게)
闇を焦がす
야미오 코가스
burning the dark
어둠을 태우는
生命のクサリに、呑まれて―
이노치노 쿠사리니 노마레테
Swallowed by the chains of life—
생명의 사슬에, 삼켜져서─
(ヒビクズレルキズナクモリフカク)
히비쿠 즈레루 키즈나 쿠모리 후카쿠
(Resonating and passing bonds, blurry and dark)
(울리고 스치는 인연, 흐리고 어둡게)
赤く染まる
아카쿠 소마루
reddish
붉게 물드는
涙は瓦礫ともがく―
나미다와 가레키토 모가쿠
Tears struggle with pebbles—
눈물은 자갈과 몸부림치고─
(ヒビクズレルキズナクモリフカク)
히비쿠 즈레루 키즈나 쿠모리 후카쿠
(Ringing and passing bonds, blurry and dark)
(울리고 스치는 인연, 흐리고 어둡게)
心焦がす
코코로오 코가스
burn your heart
마음을 태워가
まるで、生きていたいみたい
마루데 이키테이타이 미타이
It's like I want to live
마치, 살고 싶은 것 같아
(ヒビクズレルキズナクモリフカク)
히비쿠 즈레루 키즈나 쿠모리 후카쿠
(Resonating and passing bonds, blurry and dark)
(울리고 스치는 인연, 흐리고 어둡게)
夜が明ける、音がする
요루가 아케루 오토가스루
The day is dawning, there is a sound
날이 밝아오는, 소리가 나
“…あなたは、誰?”
아나타와 다레
"…Who are you?"
"…당신은, 누구?"
擦れたこの記憶も
스레타 코노키오쿠모
Even this worn out memory
닳아빠진 이 기억도
どうか 夢でないのならば
도오카 유메데 나이노나라바
please, hope it's not a dream
부디, 꿈이 아니기를
覚めておくれよ
사메테오쿠레요
wake up
깨어나 줘
揺れるその額の
유레루 소노가쿠노
of that shaking forehead
흔들리는 그 이마의
“こたえ”はないけれど
코타에와 나이케레도
There is no "answer"
"대답"은 없지만
月を、見ていた
츠키오 미테이타
I was looking at the moon
달을, 보고 있었어
月が、見ていた
츠키가 미테이타
the moon was watching
달이, 보고 있었어
'JPOP Music' 카테고리의 다른 글
[ J-POP] YOASOBI(요아소비) - アイドル(아이돌) 가사/번역/음악/듣기 (0) | 2023.08.18 |
---|---|
[J-POP/우타이테] 레전드 우타이테 명곡! 월피스카터 - 시간의 비, 최종전쟁 음악/듣기/가사/번역/해석 (0) | 2023.08.17 |
[J-POP/우타이테] 마후마후 - 경화수월 음악/듣기/가사/번역/해석 (0) | 2023.08.16 |
[J-POP/우타이테] 마후마후 - 굿바이선언 가사/번역/발음/음악/듣기 (0) | 2023.08.16 |
[J-POP] 유우리 - 베텔기우스 (베텔게우스) (ゆうり - ベテルギウス) (Yuuri - Betelgeuse) [뮤비/가사/듣기] (0) | 2023.08.02 |