본문 바로가기

JPOP Music

[J-POP/우타이테] 레전드 우타이테 명곡! 월피스카터 - 시간의 비, 최종전쟁 음악/듣기/가사/번역/해석

300x250

레전드 우타이테 명곡! 월피스카터 - 시간의 비, 최종 전쟁 음악/듣기/가사/번역/해석

Legend Utaite Masterpiece! Walpis Carter - Rain of Time, Final War Music/Listening/Lyrics/Translation/Interpretation

 

출처 : SUUBIA 유튜브

[가사]

[lyrics]

 

答えて, ねぇ

코타에테, 네-
answer me please

대답해줘, 부디 ​

 

にわか雨が 寄せる 街の 夜へ

니와카아메가 요세루 마치노 요루에

Into the night of the street where the shower is pouring

소나기가 쏟아지는 거리의 밤 속으로 ​

 

沈む 世界, 感覚 遡行

시즈무 세카이, 칸카쿠 소코

A sinking world, retrogression of the senses

가라앉는 세계, 감각의 역행 ​

 

きっと 僕ら 生まれながら

킷토 보쿠라 우마레나가라

Certainly from the moment we were born

분명 우리는 태어난 순간부터 ​

 

何処にも ない コタエを 探してる

도코니모 나이 코타에오 사가시테루

I'm looking for an answer that's nowhere

어디에도 없는 해답을 찾고 있는 거야 ​

 

応えて, ねぇ

코타에테, 네에

answer me please

대답해줘, 부디 ​

 

叶えて, 何を?

카나에테, 나니오?

make it happen, what?

이루어줘, 무엇을? ​

 

 

출처 : Philopon Music 유튜브

今日の 世界は いかがです?

쿄-노 세카이와 이카가데스?

How was the world today?

오늘의 세계는 어땠었나요? ​

 

きっと 言われずとも 君は

킷토 이와레즈토모 키미와

Even if you don't say it clearly, you

분명 말하지 않아도 당신은 ​

 

君を 知っているだろう ともさ

키미오 싯테이루다로- 토모사

You know yourself, but

자신을 알고 있겠지만 말이야 ​

 

けど まだ 信じられぬだろう

케도 마다 신지라레누다로-

But still can't believe it

다만 아직 믿을 수 없겠지​

 

終わる 日々の 果て

오와루 히비노 하테

the end of the ending days

끝나는 날들의 끝을

 

泣き出した 想の 彼方

나키다시타 소-노 카나타

The other side of the thought that started to cry

울기 시작한 생각의 저편 ​

 

終わらない 善と 悪の 祭典

오와라나이 젠토 아쿠노 사이텐

The endless festival of good and evil

끝이 없는 선과 악의 제전 ​

 

「なんて ざま, 期待も 無いな」

「난테 자마, 키타이모 나이나」

"What's the matter, I can't even expect it"

「무슨 꼴이야, 기대조차 안 돼」 ​

 

って 君は 君を 掻き消した

앗테 키미와 키미오 카키케시타

You said you erased you

라며 당신은 당신을 지워버렸어 ​

 

時の 流れに 希望さえ もう

토키노 나가레니 키보사에 모-

In the flow of time, even hope now

시간의 흐름에 희망조차도 이젠 ​

 

출처 : 퓨우 유튜브

描けない 世界で

에가케나이 세카이데

In a world that can't be drawn

그릴 수 없는 세계에서 ​

 

「正しさ」 なんて 誰にも わかんないから

「타다시사」 난테 다레니모 와칸나이카라

No one will ever know something like “right”

「옳음」 같은 건 그 누구도 알지 못할테니 ​

 

君は 何を 願っても いいの

키미와 나니오 네갓테모 이이노

Whatever you wish for is fine

당신은 무엇을 바란데도 괜찮아

 

いいの

이이노

it's okay

괜찮아

 

(コタエハ?)

(코타에와?)

(What's the answer?) ​

(정답은?) ​

 

無いよ…

나이요…

doesn't exist…

없어… ​

 

僕の ことなど, きっと 僕は まだ

보쿠노 코토나도, 킷토 보쿠와 마다

About me, I'm sure I still

나에 대한 건, 분명 나는 아직도 ​

 

悲しさのみ 木霊する

카나시사노미 코다마스루

I'm only echoing sadness

설움만을 메아리치고 있어 ​

 

孤独の 中 遠く 浮かぶ 昨日は

코도쿠노 나카 토-쿠 우카부 키노와

The yesterday that floated far away in solitude

고독 속에서 멀리 떠오른 어제는 ​

 

今日で 世界は 終わります

쿄-데 세카이와 오와리마스

The world ends today

오늘로 세계는 끝이 납니다 ​

 

 

 

君が 拒めど 此の 暮れに

키미가 코바메도 코노 쿠레니

Even if you reject it, at this sunset

당신이 거부해도 이 해질녘에 ​

 

咲カセ 死ニ 花

사카세 시니 바나

Let's bloom the flower of death

피우자 죽음의 꽃을 ​

 

成るは 厭なり 思うは 成らず

나루와 이야나리 오모우와 나라즈

Nothing works, and it doesn't work as I thought

되는 것이 없고 생각대로도 안되고 ​

 

君の 全ては ね

키미노 스베테와 네

everything about you

당신의 모든 것은 ​

 

止まない 憂いの 最中

야마나이 우레이노 사나카

In the middle of unstoppable sorrow

멎지않는 시름의 한가운데 ​

 

二つ 感情は 対を 成して, 願いを 放つ

후타츠 칸죠-와 츠이오 나시테, 네가이오 하나츠

Two emotions pair up, banish a wish

두 가지 감정이 짝을 이루어, 소원을 내쫓아내 ​

 

君は 覚えてるかな?

키미와 오보에테루카나?

do you remember

당신은 기억하고 있을까나? ​

 

あの日 涙の 意味を

아노히 나미다노 이미오

The meaning of the tears shed that day

그날 흘린 눈물의 의미를 ​

 

この 世は まだ 終わらない

코노 요와 마다 오와라나이

This world isn't over yet

이 세상은 아직 끝나지 않았어 ​

 

明けぬ 夜が 今日を 塞いでたって

아케누 요가 쿄-오 후사이데탓테

Even though the dark night covers today

어두운 밤이 오늘을 가리고 있는데도 ​

 

출처 : 트와일라잇 유튜브

僕は 歌う「嫌いじゃ ないな」って

보쿠와 우타우 「키라이쟈 나이나」 테

I sing "I don't hate"

나는 노래해 「싫어하지 않아」 라며 ​

 

さぁ, クラい 空が ハれる

사-, 쿠라이 소라가 하레루

Now, the dark sky has cleared

자, 어두운 하늘이 개었어 ​

 

泣き止んだ 今日に さらば

나키얀다 쿄-니 사라바

Goodbye today after I stopped crying

울음을 그친 오늘은 안녕 ​

 

変わらない思いを

카와라나이 오모이오

A heart that can't change

변할 리 없는 마음을 ​

 

振り翳す ように 生きてく

후리카자스 요-니 이키테쿠

I'll make you live as you claim

표방하듯이 살아가도록 할게 ​

 

泣きながらで いいさ

나키나가라데 이이사

It's okay even if you're crying

울고 있더라도 괜찮아 ​

 

それを 繰り返して 笑える 生涯

소레오 쿠리카에시테 와라에루 쇼가이

A life where you can repeat it and laugh

그것을 반복해 나가며 웃을 수 있는 생애 ​​

 

また 明日の 雨に 打たれたって いつか

마타 아시타노 아메니 우타레탓테 이츠카

Even if I get wet from tomorrow's rain again, someday

다시 내일의 비에 맞아 젖는데도 언젠가는 ​

 

この 世に 生まれてきて よかったって

코노 요니 우마레테키테 요캇탓테

I'm glad I was born in this world

이 세상에 태어난 게 다행이라고 ​

 

言えるように なるかな?

이에루 요-니 나루카나?

can i talk

얘기할 수 있을까나? ​

 

その 日まで

소노 히마데

for that day

그날을 위해 ​

 

負けないよ

마케나이요

I won't lose

지지 않을게 ​

 

負けないよ

마케나이요

do not lose

지지 않아

 

 

300x250