본문 바로가기

JPOP Music

[J-POP] 별자리가 될 수 있다면(星座になれたら) - 결속 밴드 (結束バンド) 음악/듣기/가사/번역/의역

300x250

별자리가 될 수 있다면(星座になれたら) - 결속 밴드 (結束バンド) 음악/듣기/가사/번역/의역

If I Could Be a Constellation (星座になれたら) - Bond Band (結束バンド) Music/Listening/Lyrics/Translation/Paraphrasing

 

제이팝
출처 : ᄋᄋ

[가사]

[lyrics]

 

もうすぐ時計は6時
모-스구 토케-와 로쿠지

The clock will soon be 6 o'clock
이제 곧 시계는 6시

もうそこに一番星
모-소코니 이치반보시

The first place that has already emerged
이미 거기에 뜬 일등성

影を踏んで夜に紛れたくなる帰り道
카게오 훈데 요루니 마기레타쿠나루 카에리미치

On the way back, I want to step on the shadows and blend into the night.
그림자를 밟으며 밤에 뒤섞이고 싶어지는 돌아오는 길

どんなに探してみても
돈나니 사가시테미테모

No matter how much I search
아무리 찾아봐도

一つしかない星
히토츠시카나이 호시

the only star
하나밖에 없는 별

何億光年 離れたところからあんなに輝く
난오쿠코-넨 하나레타토코로카라 안나니 카가야쿠

It shines so brightly from hundreds of millions of light years away
수억 광년 떨어진 곳에서 그토록 빛나

いいな 君はみんなから愛されて
이이나 키미와 민나카라 아이사레테

I hope you are loved by everyone
좋겠다 너는 모두에게 사랑받아서

「いいや 僕はずっと一人きりさ」
「이이야 보쿠와 즛토 히토리키리사」

“No, I was always alone.”
「아니야 나는 계속 혼자였어」

 

별자리
출처 : ᄋᄋ

君と集まって星座になれたら
키미토 아츠맛테 세-자니나레타라

If I gather with you and become a constellation
너와 모여 별자리가 된다면

星降る夜一瞬の願い事
호시후루 요루 잇슌노 네가이 코토

A moment of wind on a starry night
별이 쏟아지는 밤 한순간의 바람

きらめいて ゆらめいて 震えてるシグナル
키라메이테 유라메이테 후루에테루 시구나루

A signal that sparkles, flutters, and trembles
반짝이며 일렁거리고 떨리는 시그널

君と集まって星座になれたら
키미토 아츠맛테 세-자니나레타라

If I gather with you and become a constellation
너와 모여 별자리가 된다면

空見上げて指を差されるような
소라 미아게테 유비오 사사레루요-나

As if looking up at the sky and pointing with a finger
하늘 올려다보며 손가락으로 가리키는 듯한

つないだ線 解かないで
츠나이다 센 호도카나이데

Please don't unravel the connected lines
이어진 선 풀지 말아줘

僕がどんなに眩しくても
보쿠가 돈나니 마부시쿠테모

No matter how dazzling I am
내가 아무리 눈부시더라도

もうすぐ時計は8時
모-스구 토케-와 하치지

Now the clock is 8 o'clock
이제 시계는 8시

夜空に満天の星
요조라니 만텐노 호시

numerous stars in the night sky
밤하늘에 수 많은 별

何億光年離れたところには
난오쿠코-넨 하나레타토코로니와

Hundreds of millions of light years away
수억 광년 떨어진 곳에는

もうないかもしれない
모-나이카모시레나이

It might not be there anymore
이제 없을지도 몰라

 

별자리가될수있다면
출처 : ᄋᄋ

月が綺麗で 泣きそうになるのは
츠키가 키레이데 나키소-니나루노와

The moon is so beautiful that I feel like crying
달이 아름다워서 울음이 날 것 같은 건

いつの日にか 別れが来るから
이츠노 히니카 와카레가 쿠루카라

Because someday we will break up
언젠가 헤어짐이 올테니까

君と集まって星座になれたら
키미토 아츠맛테 세-자니나레타라

If I gather with you and become a constellation
너와 모여 별자리가 된다면

彗星みたい 流れるひとりごと
스이세이미타이 나가레루 히토리고토

Self-talk flowing like a comet
혜성처럼 흘려보내는 혼잣말

消えていく残像は真夜中のプリズム
키에테이쿠 잔조-와 마요나카노 프리즈무

The disappearing afterimage is a prism in the middle of the night
사라져 가는 잔상은 한밤 중의 프리즘

君と集まって星座になれたら
키미토 아츠맛테 세-자니나레타라

If I gather with you and become a constellation
너와 모여 별자리가 된다면

切なる願い誰かに届いたら
세츠나루 네가이 다레카니 토도이타라

\If my earnest wish reaches someone
간절한 소원 누군가에게 닿는다면

変われるかな 夜の淵を
카와레루카나 요루노 후치오

Can the pond at night change?
변할 수 있을까 밤의 연못을

なぞるような こんな僕でも
나조루요-나 콘나 보쿠데모

Even this country that seems like a sketch
덧그리는 듯한 이런 나라도

遥か彼方 僕らは出会ってしまった
하루카 카나타 보쿠라와 데앗테시맛타

On the far side, we met
머나먼 저편 우리들은 만나고 말았어

カルマだから 何度も出会ってしまうよ
카루마다카라 난도모 데앗테시마우요

Because it’s reincarnation, we’ll meet again and again.
윤회니까 몇 번이고 만나고 말거야

 

결속밴드
출처 : ᄋᄋ

雲の隙間で
쿠모노 스키마데
in a gap in the clouds
구름의 틈 속에서

君と集まって星座になれたら
키미토 아츠맛테 세자-니나레타라

If I gather with you and become a constellation
너와 모여 별자리가 된다면


夜広げて 描こう絵空事
요루히로게테 에가코-에소라고토

Let's draw an imaginary painting through the night
밤을 펼치며 상상화를 그리자

暗闇を照らすような満月じゃなくても
쿠라야미오 테라스요-나 만게츠쟈나쿠테모

Even if it's not the full moon that seems to illuminate the dark night
어두운 밤을 비추는 듯한 보름달이 아니어도

だから集まって星座になりたい
다카라 아츠맛테 세-자니나리타이

So I want to come together and become a constellation
그러니까 모여서 별자리가 되고 싶어

色とりどりの光 放つような
이로토리도리노 히카리 하나츠요-나

It's like scattering colorful lights
형형색색의 빛 흩뿌리는 듯한

つないだ線 解かないよ
츠나이다 센 호도카나이요

I don't unravel the connected lines
이어진 선 풀지 않아

君がどんなに眩しくても
키미가 돈나니 마부시쿠테모

Even if you are so dazzling
당신이 너무나 눈부시더라도

 

 

300x250