본문 바로가기

JPOP Music

[J-POP] 띵작 근본 애니 OST / 구루타밍(ホシアイ) - 호시아이(ぐるたみん) 노래/가사/음악/듣기/번역/해석

300x250

띵작 근본 애니 OST / 구루타밍(ホシアイ) - 호시아이(ぐるたみん) 노래/가사/음악/듣기/번역/해석

Dingjak Basic Animation OST / Guru Taming (ホシアイ) - Hoshiai (ぐるたみん) Song/Lyrics/Music/Listening/Translation/Interpretation

 

호시아이듣기
출처 : GraVity -

[가사]

[lyrics]

 

会いに行くよ今
아이니 유쿠요 이마

I'll go see you now
만나러 갈게 지금

星を辿って
호시오 타돗테

following the stars
별을 따라서

夜の闇に沈む君の街まで
요루노 야미니 시즈무 키미노 마치마데

To your streets submerged in the darkness of the night
밤의 어둠에 잠기는 너의 거리까지

誰にも内緒で
다레니모 나이쇼데

without telling anyone
아무에게도 알리지 않고

連れて行くのさ
츠레테 유쿠노사

I'm taking you with me
데리고 가는 거야

二人だけの世界
후타리다케노 세카이

To our own world
우리 둘만의 세계로

君の手を引いて
키미노 테오 히이테

holding your hand
너의 손을 잡고서

さあ
사아



when you wish upon a star
웬 유 위시 어폰 어 스타

네가 별에게 소원을 빌 때

make no difference who you are
메이크 노 디프런스 후 유 아
네가 누구인지는 중요하지 않아

구루타밍호시아이
출처 : 넋밤

君と僕を繫ぐ 最終列車が
키미토 보쿠오 츠나구 사이슈우 렛샤가

The last train that connects you and me
너와 나를 이어주는 마지막 열차가

昨日と今日の間を通り過ぎてく
키노오토 쿄오노 아이다오 토오리스기테쿠

I'm passing between yesterday and today
어제와 오늘의 사이를 지나쳐가고 있어

窓の外流れる見慣れぬ景色に
마도노 소토 나가레루 미나레누 케시키니
In the unfamiliar scenery flowing outside the window
창밖에 흘러가는 낯선 풍경에

胸騒ぎ何度も眺める時計
무나사와기 난도모 나가메루 토케이
My heart is pounding, I look at the clock several times
가슴이 두근거려 몇 번이나 바라보는 시계

指折り数えて
유비 오리 카조에테

Counting down
손꼽아가며

この夜を待ってたんだ
코노 요루오 맛-테탄다

I was waiting for this night
이 밤을 기다리고 있었어

구루타밍
출처 : 구름빵

会いに行くよ今
아이니 유쿠요 이마
I'll go see you now
만나러 갈게 지금

星を辿って
호시오 타돗테

following the stars
별을 따라서

夜の闇に沈む君の街まで
요루노 야미니 시즈무 키미노 마치마데

To your streets submerged in the darkness of the night
밤의 어둠에 잠기는 너의 거리까지

見上げた夜空に 浮かぶ月だけ
미아게타 요조라니 우카부 츠키다케

The only moonlight floating in the night sky I looked up at
올려다본 밤하늘엔 떠있는 달빛뿐

二人の星合を知っているのは
후타리노 호시아이오 싯테이루노와

I think I know how to meet just the two of us
우리 둘만의 만남을 알고 있는 것같아

あぁ
아아
아아

 

일본노래
출처 : 꽃감이

when you wish upon a star
웬 유 위시 어폰 어 스타
네가 별에게 소원을 빌 때

make no difference who you are
메이크 노 디프런스 후 유 아
네가 누구인지는 중요하지 않아

when you wish upon a star
웬 유 위시 어폰 어 스타
네가 별에게 소원을 빌 때

make no difference who you are
메이크 노 디프런스 후 유 아
네가 누구인지는 중요하지 않아



降り立ったホームに夏草の匂い
오리탓타 호오무니 나츠쿠사노 니오이

The scent of summer grass fills the landing platform.
내려선 플랫폼에 가득한 여름 풀 향기

胸いっぱい吸い込み 小走り向かう
무네 잇파이 스이코미 코바시리 무카우

I take a deep breath and walk at a brisk pace.
가슴 가득히 들이마시고 종종걸음으로 걸어가

待合室で 待ってくれていた君の
마치아이시츠데 맛테쿠레테이타 키미노

You were waiting in the waiting room
대합실에서 기다려주고 있던 너의

はにかんだ笑顔、零れた涙
하니칸다 에가오, 코보레타 나미다

A shy smile, overflowing tears
수줍은 미소, 흘러넘치는 눈물

일본ost
출처 : 꽃감이

話したい事は
하나시타이 코토와

What I want to say
하고 싶은 말은

山ほどあるのに
야마호도 아루노니

There's a mountain of it
산더미같이 있는데

君に触れたとたん
키미니 후레타 토탄

As soon as I reach you
너에게 닿자마자

飛んでいったんだ
톤데잇-탄다

It all flew away
전부 날아가 버렸어

言葉は要らない
코토바와 이라나이

No need to say anything
말은 필요 없어

高鳴る鼓動が
타카나루 코도오가
A pounding heartbeat
두근거리는 고동이

変わらない気持ちを
카와라나이 키모치오
This unchanging heart
변하지 않는 이마음을

伝えてくれたから
츠타에테쿠레타 카라

Because I told you
전해주었으니까

ost
출처 : 꽃감이

夜が明けたら
요루가 아케타라

After this night
이 밤이 지나면

また僕ら離れ離れなの
마타 보쿠라 하나레바나레나노

Once again we have to part ways
또다시 우리는 헤어져야 하는구나

世界が二人を引き離そうとして
세카이가 후타리오 히키하나 소우토 시테

Even if the world tries to separate us
세상이 우리 두사람을 갈라놓으려 해도

遠く暗い空に 君を隠しても
토오쿠 쿠라이 소라니 키미오 카쿠시테모

Even if I hide you in the dark, far away sky
멀고먼 어두운 하늘에 너를 숨길지라도

重なる思いが導いてくれるはず
카사나루 오모이가 미치비이테쿠레루 하즈

The connected heart will guide you
이어지는 마음이 이끌어줄 거야

星の河渡って
호시노 카와 와탓테

crossing the milky way
은하수를 건너

きっと何度でも
킷토 난도데모

No matter how many times
반드시 몇 번이라도

일본노래
출처 : 꽃감이

会いに行くよ
아이니 유쿠요

I'll go see you
만나러 갈게

だから
다카라
therefore
그러니까

涙を拭いて
나미다오 후이테

Wipe away your tears
눈물을 닦아

何度生まれ変わっても
난도 우마레카왓테모
No matter how many times I am reborn
몇 번이나 다시 태어나도

君の元へと
키미노 모토에토

to your side
너의 곁으로

見上げた夜空に 浮かぶ月だけ
미아게타 요조라니 우카부 츠키다케

The only moon floating in the night sky I looked up at
올려다본 밤하늘엔 떠있는 달뿐

 

호시아이
출처 : 꽃감이

二人の星合を知っているのは
후타리노 호시아이오 싯테이루노와

I think I know how to meet just the two of us
우리 둘만의 만남을 알고 있는 것같아

ねえ
네에

yes?
그렇지?

when you wish upon a star
웬 유 위시 어폰 어 스타
네가 별에게 소원을 빌 때

make no difference who you are
메이크 노 디프런스 후 유 아
네가 누구인지는 중요하지 않아

when you wish upon a star
웬 유 위시 어폰 어 스타
네가 별에게 소원을 빌 때

make no difference who you are
메이크 노 디프런스 후 유 아
네가 누구인지는 중요하지 않아

窓から差し込む光の粒が
마도카라 사시코무 히카리노 츠부가

Pieces of light coming through the window
창문으로 들어오는 빛의 조각들이

誰も居ないシートにこぼれた
다레모 이나이 시이토니 코보레타

It overflowed onto the empty sheets
아무도 없는 시트에 흘러넘쳤어

 

 

300x250