본문 바로가기

JPOP Music

[J-POP] 요네즈캔시(Yonezu Kenshi) - 레몬(Lemon/米津 玄師) 음악/가사/듣기/해석/번역

300x250

요네즈캔시(Yonezu Kenshi) - 레몬(Lemon/米津 玄師) 음악/가사/듣기/해석/번역

Yonezu Kenshi (Lemon/米津玄師) Music/Lyrics/Listening/Interpretation/Translation

 

(Kenshi Yonezu
출처 : 틴 TEEN

[가사]

[lyrics]

 

夢ならばどれほどよかったでしょう
유메나라바 도레호도 요캇타데쇼오

How nice it would have been if it were a dream
꿈이라면 얼마나 좋았을까


未だにあなたのことを夢にみる
이마다니 아나타노 코토오 유메니 미루

I still see you in my dreams
아직도 당신을 꿈 속에서 봐


忘れた物を取りに歸るように
와스레타 모노오 토리니 카에루요우니

Like going back to get something you forgot
잊은 것을 가지러 돌아가는 것처럼


古びた思い出の埃を拂う
후루비타 오모이데노 호코리오 하라우

Dust off old memories
오래된 추억의 먼지를 털어내


戾らない幸せがあることを
모도라나이 시아와세가 아루 코토오

That there is happiness that cannot be returned
되돌아갈 수 없는 행복이 있다는 것을


最後にあなたが敎えてくれた
사이고니 아나타가 오시에테쿠레타

Finally you taught me
마지막으로 당신이 가르쳐줬어


言えずに隱してた昏い過去も
이에즈니 카쿠시테타 쿠라이 카코모

The dark past that was hidden and unsaid
말하지 못한 채 숨기고 있던 어두운 과거도


あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
아나타가 이나캬 에이엔니 쿠라이마마

If it weren't for you it would stay dark forever
당신이 아니었다면 영원히 어두운 채로

 

레몬
출처 : 틴 TEEN

きっともうこれ以上 傷つくことなど
킷토 모오 코레이죠오 키즈츠쿠 코토나도

Obviously, no more getting hurt.
분명, 더 이상 상처입는 일 따윈


ありはしないとわかっている
아리와 시나이토 와캇테이루

I know it can't be
있을 수 없다는 걸 알아


あの日の悲しみさえ
아노 히노 카나시미사에

Even the sadness of that day
그날의 슬픔조차


あの日の苦しみさえ
아노 히노 쿠루시미사에

Even the pain of that day
그날의 괴로움조차


そのすべてを愛してた あなたとともに
소노 스베테오 아이시테타 아나타토 토모니

With you who loved it all
그 모든 것을 사랑했던 당신과 함께


胸に殘り離れない
무네니 노코리 하나레나이

It remains in my heart and never leaves
가슴에 남아 떠나지 않는


苦いレモンのにおい
니가이 레몬노 니오이

The bitter scent of lemon
씁쓸한 레몬의 향기

요네즈캔시
출처 : 틴 TEEN

雨が降り止むまでは歸れない
아메가 후리야무마데와 카에레나이

I can't go back until the rain stops
비가 그칠 때까지는 돌아갈 수 없어


今でもあなたはわたしの光
이마데모 아나타와 와타시노 히카리

Even now you are my light
지금도 당신은 나의 빛


暗闇であなたの背をなぞった
쿠라야미데 아나타노 세오 나좃타

I drew your image in the dark
어둠 속에서 당신의 모습을 덧그렸어


その輪郭を鮮明に覺えている
소노 린카쿠오 센메이니 오보에테이루

I clearly remember the outline
그 윤곽을 선명하게 기억하고 있어


受け止めきれないものと出會うたび
우케토메키레나이 모노토 데아우 타비

Every time I encounter something I can't accept
받아들일 수 없는 것과 마주칠 때마다


溢れてやまないのは淚だけ
아후레테 야마나이노와 나미다다케

The only thing that overflows without stopping is tears
멈추지 않고 흘러 넘치는 것은 눈물 뿐


何をしていたの 何を見ていたの
나니오시테이타노 나니오미테이타노

What are you doing, what are you looking at?
무엇을 하고 있을까, 무엇을 보고 있을까


わたしの知らない橫顔で
와타시노 시라나이 요코가오데

With a face I don't know
내가 모르는 얼굴을 하고서

 

일본
출처 : 보라

どこかであなたが今
도코카데 아나타가 이마

Somewhere you are now

어디선가 당신이 지금


わたしと同じ様な
와타시토 오나지요오나

like me
나처럼


淚にくれ 淋しさの中にいるなら
나미다니쿠레 사비시사노 나카니 이루나라

If you are in the loneliness that tears bring
눈물이 주는 쓸쓸함 속에 있다면


わたしのことなどどうか 忘れてください
와타시노 코토나도 도오카 와스레테쿠다사이

Please forget about things like me.
나같은 것 따윈 부디 잊어주기를


そんなことを心から願うほどに
손나 코토오 코코로카라 네가우 호도니

To the extent that I sincerely hope for something like that.
그런 것을 진심으로 바랄 정도로


今でもあなたはわたしの光
이마데모 아나타와 와타시노 히카리

Even now you are my light
지금도 당신은 나의 빛이야


自分が思うより
지분가 오모우요리

More than I thought
나 자신이 생각한 것보다도


戀をしていたあなたに
코이오 시테이타 아나타니

To you who loved
사랑했던 당신에게


あれから思うように
아레카라 오모우요우니

From that day on, just as I thought
그날부터 생각대로


息ができない
이키가 데키나이

I can't breathe
숨을 쉬지 못 하겠어


あんなに側にいたのに
안나니 소바니 이타노니

Even though I was by your side so much
그렇게나 곁에 있었는데도


まるで噓みたい
마루데 우소 미타이

It feels like a lie
마치 거짓말같아


とても忘れられない
토테모 와스레라레나이

No matter what I do, I can't forget it
어떻게 해도 잊을 수 없어


それだけが確か
소레다케가 타시카
That's the only thing that's certain
그것만이 확실해

 

일러스트
출처 : super_pang

あの日の悲しみさえ
아노히노 카나시미사에

Even the sadness of that day
그날의 슬픔조차

 

あの日の苦しみさえ
아노히노 쿠루시미사에

Even the pain of that day
그날의 괴로움조차도


そのすべてを愛してた あなたとともに
소노 스베테오 아이시테타 아나타토 토모니

With you, who loved it all
그 전부를 사랑했었던 당신과 함께


胸に殘り離れない
무네니 노코리하나레나이

It remains in my heart and never leaves
가슴에 남아 떠나지 않는


苦いレモンのにおい
니가이 레몬노 니오이
The bitter scent of lemon
씁쓸한 레몬의 향기


雨が降り止むまでは歸れない
아메가 후리야무마데와 카에레나이

I can't go back until the rain stops
비가 그칠 때까지는 돌아갈 수 없어


切り分けた果實の片方の樣に
키리와케타 카지츠노 카타호오노 요오니

Like a slice of cut fruit
잘라서 나눈 과일의 한쪽 같이


今でもあなたはわたしの光
이마데모 아나타와 와타시노 히카리

Even now you are my light
지금도 당신은 나의 빛인걸

 

300x250